Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – परविश्य विचरन्तं च रणे शूरम अवस्थितम

Shloka (श्लोक)

परविश्य विचरन्तं च रणे शूरम अवस्थितम
कथं दरॊणं महेष्वासं पाण्डवाः पर्यवारयन

⚡ Quick Meaning

This shloka questions how the Pandavas managed to surround Dronacharya, who was fiercely fighting on the battlefield.

Translations

English Translation

The shloka highlights the valor of the Pandavas as they strategize to encircle Dronacharya, who remains an exceptional warrior on the battlefield. It reflects the tension and tactical maneuvers that characterize the fierce fighting of this period.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक पाण्डवों की वीरता को उजागर करता है क्योंकि वे द्रोणाचार्य को चारों ओर से घेरने की कोशिश कर रहे हैं, जो युद्धभूमि पर अद्वितीय योद्धा बने रहते हैं। यह दृष्टिकोण युद्ध की रणनीति और तनाव को दर्शाता है।

Commentary

Context

This excerpt comes from the intense battle scenes in the Drona Parva, capturing the dynamic fighting strategies of the Pandavas.

Meaning

The shloka reflects the importance of strategy and coordination in a battle, as well as the reverence towards a respected opponent like Dronacharya.

Application

In daily life, this shloka serves as a reminder of the importance of teamwork and strategy in overcoming challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.