Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 29 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
प्राकृतास्त्वकृतात्मानो लोके क्षत्रियपांसनाः। निरर्थकं विकत्थन्ते यथा राम विकत्थसे।।3.29.18।।
Shloka Translation (IAST)
prākṛtāstvakṛtātmanō lōkē kṣatriyapāṃsanāḥ | nirarthakaṃ vikathantē yathā rāma vikaththasē || 3.29.18 ||
Shloka Meaning in English
O Rama common people, having no control over themselves and the lowest of kshatriyas boast of themselves in the world in a meaningless way as you are doing (now).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, सामान्य लोग, जो अपने आप पर नियंत्रण नहीं रखते और सबसे नीच क्षत्रिय, इस संसार में अपने को निरर्थक रूप से बड़ाई देते हैं, जैसे तुम अभी कर रहे हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in self-control and humility, not in boasting or seeking validation from others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची ताकत आत्म-नियंत्रण और विनम्रता में होती है, न कि बड़ाई करने या दूसरों से मान्यता पाने में।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s essential to focus on personal growth and self-awareness rather than seeking superficial recognition or validation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, व्यक्तिगत विकास और आत्म-जागरूकता पर ध्यान केंद्रित करना आवश्यक है, न कि सतही मान्यता या पहचान की तलाश करना।
