Mahabharata Karna Parva – विद्राव्य च बहून अश्वान नागा राजन बलॊत्कटाः

Shloka (श्लोक)
विद्राव्य च बहून अश्वान नागा राजन बलॊत्कटाः
विषाणैश चापरे जघ्नुर ममृदुश चापरे भृशम
⚡ Quick Meaning
Many powerful serpents, having frightened many horses, struck vigorously with their tusks.
Translations
English Translation
This shloka depicts a fierce battle scene where numerous snakes, having panicked and frightened a large number of horses, engage in combat. With their deadly tusks, they strike hard, causing widespread chaos and destruction on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक भयंकर युद्ध के दृश्य को दर्शाता है, जहाँ कई नागों ने बड़ी संख्या में अश्वों को डराकर भीषण संघर्ष किया। उन्होंने अपनी तीक्ष्ण द्वि-भुजाओं से आक्रामक प्रहार किया, जिससे युद्धभूमि पर व्यापक अराजकता और विनाश फैला।
Commentary
Context
This verse is from the Karna Parva, which details significant battles during the Kurukshetra war.
Meaning
This shloka emphasizes the ferocity of the battle and highlights the destructive potential of mythological creatures like serpents.
Application
The verse can be applied as a metaphor for overcoming fears and challenges in life, showcasing the fierce resilience of the underdogs.
