Mahabharata Karna Parva – विनष्टाः पाण्डवाः कृष्णे शाश्वतं नरकं गताः

Shloka (श्लोक)
विनष्टाः पाण्डवाः कृष्णे शाश्वतं नरकं गताः
पतिम अन्यं पृथुश्रॊणिवृणीष्व मित भाषिणि
⚡ Quick Meaning
The Pandavas, annihilated, have gone to eternal hell, urging Krishna to choose another husband based on his wisdom.
Translations
English Translation
Karna laments the fate of the Pandavas, believing they have perished and entered eternal hell. He suggests that Krishna should advocate for someone else rather than the fallen Pandavas, indicating a sense of finality and despair in the battle.
हिंदी अनुवाद
कर्ण पाण्डवों के भाग्य पर क्षोभ प्रकट करता है, यह मानते हुए कि वे नष्ट हो गए हैं और शाश्वत नरक में चले गए हैं। वह सुझाव देता है कि कृष्ण को और किसी को चुनना चाहिए, यह दर्शाते हुए कि युद्ध में हार के बाद स्थिति कितनी निराशाजनक है।
Commentary
Context
This shloka captures the somber atmosphere as the outcome of the Pandavas becomes apparent amid the Karna Parva’s unfolding battles.
Meaning
Karna’s words represent the harsh realities of war and its irreversible consequences, ultimately pointing to a loss that transcends individual warriors.
Application
This verse encourages reflection on the stakes of conflict and the often tragic outcomes that can result from personal rivalry and animosity.
