Mahabharata Karna Parva – स विद्धस तैः शरैर घॊरैर दरॊणपुत्रः परतापवान

Shloka (श्लोक)
स विद्धस तैः शरैर घॊरैर दरॊणपुत्रः परतापवान
रथम आरुरुहे वीरॊ धनंजय शरार्दितः
परगृह्य च धनुःश्रेष्ठं पार्थं विव्याध सायकैः
⚡ Quick Meaning
Dronaputra, hit by fierce arrows, ascended his chariot, while Arjuna, wounded by the arrows, also prepared for counterattack.
Translations
English Translation
Hitting Dronacharya’s son with fierce arrows, Arjuna faced the might of his opponent. As he took to his chariot, he prepared for a counter-offensive with his superior bow and aimed to protect himself against the raining arrows of the opposing warrior.
हिंदी अनुवाद
दरौणपुत्र को जब भीषण बाण लगे तो अर्जुन ने अपने प्रतिकूल के बल का सामना किया। जैसे ही वह अपने रथ पर चढ़ा, उसने अपने उच्च श्रेणी के धनुष के साथ आत्मरक्षा के लिए तैयारी की और अपने प्रतिकूल योद्धा के द्वारा आ रहे बाणों से बचाव किया।
Commentary
Context
In this part of the Karna Parva, battle intensifies with warriors going head-to-head, showcasing their skills and resolve in battle.
Meaning
This verse serves as a reminder of the relentless nature of warfare and the need for continuous defense and strategy amid rising challenges.
Application
In life, as in battle, we must be prepared for counter-attacks from life’s adversities and develop resilience and strategic thinking to emerge victorious.
