Mahabharata Sauptika Parva – गजा गजान अतिक्रम्य निर्मनुष्या हया हयान
Shloka (श्लोक)
गजा गजान अतिक्रम्य निर्मनुष्या हया हयान
अताडयंस तथाभञ्जंस तथामृद्नंश च भारत
⚡ Quick Meaning
The elephants trampled the men and horses, creating havoc and destruction.
Translations
English Translation
As the elephants surged through the chaos, they trampled not only the men but also the horses. The sheer force of their charge broke apart formations, leaving a trail of destruction — a vivid portrayal of how war ravages all in its path.
हिंदी अनुवाद
जैसे-जैसे गज दौड़ते गए, उन्होंने केवल मनुष्यों को ही नहीं, बल्कि घोड़ों को भी रौंद दिया। उनकी शक्ति ने व्यवस्थित खड़े समूहों को तोड़ दिया, विनाश का एक निशान छोड़ दिया—युद्ध की प्रत्येक चीज़ को अपने में समेटने के दृश्य का खुलासा।
Commentary
Context
This shloka reflects the merciless nature of the battle in the Sauptika Parva, showcasing the overwhelming chaos and the loss of life that ensues.
Meaning
The passage highlights the violence that war brings, illustrating the indiscriminate destruction that affects all beings, reinforcing the tragic consequences of human conflict.
Application
This shloka prompts us to ponder the real cost of conflicts in our own lives, urging us to seek peace rather than resorting to uproar.
