Mahabharata Shalya Parva – ततः पूर्णायतॊत्सृष्टैः कृतवर्मा शिलाशितैः

Shloka (श्लोक)
ततः पूर्णायतॊत्सृष्टैः कृतवर्मा शिलाशितैः
सात्यकिं तरिभिर आहत्य धनुर एकन चिच्छिदे
⚡ Quick Meaning
Krittavarma, with his powerful arrows, struck Satyaki three times and broke his bow.
Translations
English Translation
This shloka depicts Krittavarma unleashing his full strength with meticulously aimed arrows against Satyaki, hitting him thrice with precision, ultimately shattering his bow, which signifies a significant turning point in the battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कृतवर्मा के पूरे बल का प्रदर्शन करता है, जो सटीक ढंग से सत्यक्षी के खिलाफ बाण छोड़ता है, उसे तीन बार हिट करता है, और अंत में उसका धनुष तोड़ देता है, जो युद्ध में एक महत्वपूर्ण मोड़ को दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment in the Shalya Parva highlights the tactical superiority and prowess of Krittavarma during the intense confrontation with Satyaki.
Meaning
The act of breaking Satyaki’s bow symbolizes a critical blow to an adversary’s strength, underlining the importance of strategic strikes in battle.
Application
This shloka teaches us to recognize and exploit our opponents’ weaknesses with cunning strategies in both personal and professional challenges.
