MahabharataShalya Parva

Mahabharata Shalya Parva – विसृष्टास तास तदा जग्मुः शीतांशुभवनं तदा

Shloka (श्लोक)

विसृष्टास तास तदा जग्मुः शीतांशुभवनं तदा
तथापि सॊमॊ भगवान पुनर एव महीपते
रॊहिणीं निवसत्य एव परीयमाणॊ मुहुर मुहुः

⚡ Quick Meaning

Despite their departure, Somakumar remains devoted, longing for Rohini.

Translations

English Translation

After they left, the celebrated Somakumar pursued his beloved Rohini relentlessly, indicating that even in separation, profound love and devotion endure eternally.

हिंदी अनुवाद

जब वे चली गईं, तो प्रतिष्ठित सोमकुमार ने अपनी प्रेमिका रोहिणी का पीछा किया, यह दर्शाते हुए कि अलगाव में भी गहन प्रेम और भक्ति हमेशा बनी रहती है।

Commentary

Context

This shloka reflects the themes of love and longing in Shalya Parva, emphasizing emotional bonds amidst challenging circumstances.

Meaning

It signifies that true devotion remains constant, transcending physical distance or separation.

Application

In our lives, nurturing relationships and maintaining emotional connections is crucial, even when faced with challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.