Mahabharata Shalya Parva – हतधुर्या रथाः केचिद धतसूतास तथापरे

Shloka (श्लोक)
हतधुर्या रथाः केचिद धतसूतास तथापरे
भग्नाक्षयुगचक्रेषाः के चिद आसन विशां पते
⚡ Quick Meaning
Some chariot drivers are badly wounded while others remain unscathed, with some chariots having broken wheels in the battle.
Translations
English Translation
In the chaos of battle, some chariots and their drivers have been gravely harmed, while others remain intact. Some chariots have lost their wheels and are stuck. This reflects the chaotic nature of war where not everyone escapes injury.
हिंदी अनुवाद
युद्ध में कुछ रथ और उनके सारथी गंभीर रूप से घायल हो गए हैं, जबकि अन्य सुरक्षित हैं। कुछ रथों के पहिये टूट गए हैं और वे अटक गए हैं। यह युद्ध के अराजक गुण को दर्शाता है जहाँ सभी लोग चोटिल नहीं होते।
Commentary
Context
This shloka highlights the aftermath of a fierce battle in the Shalya Parva of the Mahabharata, demonstrating the devastating reality of war.
Meaning
The imagery of broken chariots and wounded drivers signifies the unpredictable and harsh nature of conflict, showing that war does not spare anyone.
Application
This shloka serves as a reminder of the potential devastation of war and encourages peaceful resolutions rather than conflict.
