Mahabharata Shalya Parva – चापवेगबलॊद्धूतान मार्गणान वृष्णिसिंहयॊः

Shloka (श्लोक)
चापवेगबलॊद्धूतान मार्गणान वृष्णिसिंहयॊः
आकाशे समपश्याम पतंगान इव शीघ्रगान
⚡ Quick Meaning
Like swift-winged insects, the strong arrows released by the Vrishni lions flew through the sky.
Translations
English Translation
This shloka vividly captures the image of arrows launched at high speed, resembling swiftly flying insects in the air. It emphasizes the force and effectiveness of the Vrishni warriors’ weaponry as they engage in battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक तीरों के उच्च वेग में उड़ान भरने का चित्रण करता है, जो आकाश में तेजी से उड़ने वाले कीटों के समान हैं। यह वृष्णि योद्धाओं के शस्त्रों की ताकत और प्रभावशीलता को उजागर करता है जब वे लड़ाई में लगे होते हैं।
Commentary
Context
Found in the Shalya Parva, this shloka indicates the strategic use of weapons during the intense battle between the Kauravas and Pandavas.
Meaning
The comparison of arrows to insects underlines the principles of quick actions and rapid results, vital in the dynamics of warfare.
Application
This shloka serves as a reminder of the importance of precision and speed in our efforts, encouraging swift action in pursuing our goals.
