Mahabharata Shalya Parva – भीमसेनॊ ऽथ बलवान पुत्रस तव जनाधिप

Shloka (श्लोक)
भीमसेनॊ ऽथ बलवान पुत्रस तव जनाधिप
तथैव चॊद्यत गदौ पूजयाम आसतुर बलम
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights Bhimasena’s strength and his respectful worship of weapons.
Translations
English Translation
Bhimasena, the mighty son of Kunti, worshipped the divine strength of the weapons. He honored them because they represented both power and valor, essential aspects of a warrior, especially in the chaotic battlefield of Kurukshetra.
हिंदी अनुवाद
भीमसेन, कुन्ती के बलशाली पुत्र ने शस्त्रों की दिव्य शक्ति की पूजा की। उन्होंने इनका सम्मान किया क्योंकि ये शक्ति और साहस का प्रतिनिधित्व करते हैं, जो कुरुक्षेत्र के युद्धभूमि में एक योद्धा के लिए आवश्यक हैं।
Commentary
Context
This verse is part of the Shalya Parva, where the mighty Bhima acknowledges the importance of the weapons he wields in battle, revealing his warrior ethos.
Meaning
In this shloka, respect for one’s weapons and their significance in achieving victory in battle is emphasized, showcasing the warrior’s sense of duty and honor.
Application
The shloka teaches us about the importance of respecting our tools and instruments in our pursuits, as they enhance our abilities and lead us to success.
