Mahabharata Shanti Parva – एवं दत्त्वा वरं राज्ञे सर्वे तत्र दिवौकसः

Shloka (श्लोक)
एवं दत्त्वा वरं राज्ञे सर्वे तत्र दिवौकसः
गताः सवभवनं देवा ऋषयश च तपॊधनाः
⚡ Quick Meaning
The gods and sages, having bestowed the boon upon the king, all returned to their respective abodes.
Translations
English Translation
After giving the boon to the king, all the divine beings and sages returned to their realms. This moment emphasizes the divine interactions and the blessings bestowed upon human rulers, indicating their elevated status through celestial acknowledgment.
हिंदी अनुवाद
राजा को वरदान देकर सभी देवता और ऋषि अपने-अपने स्थानों पर लौट गए। यह क्षण दिव्य अंतःक्रियाओं और मानव शासकों पर दी गई आशीर्वाद को दर्शाता है, जो उनके ऊ elevated स्थिति और आकाशीय स्वीकृति को संकेत करता है।
Commentary
Context
This shloka is part of the Shanti Parva, emphasizing the blessings of divine beings upon earthly rulers. It showcases the theme of divine grace in governance.
Meaning
The verse highlights the importance of celestial support and its impact on the righteousness of a king’s reign, reminding us of the spiritual connection in leadership.
Application
In modern contexts, this shloka inspires leaders to uphold values and principles in their rule, looking for guidance and blessings in their governance.
