Mahabharata Shanti Parva – ततः करुद्धः शवसन वायुः पातयन वै महाद्रुमान

Shloka (श्लोक)
ततः करुद्धः शवसन वायुः पातयन वै महाद्रुमान
आजगामाथ तं देशं सथितॊ यत्र स शल्मलिः
⚡ Quick Meaning
Then, the furious roaring wind devastated the great trees, arriving at the place where the Shalmali stood.
Translations
English Translation
This shloka portrays the image of a ferocious wind destroying the mighty trees, emphasizing the power of nature and its ability to assert dominance over even the greatest of entities.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक भयंकर वायु की बात करता है जो महान वृक्षों को नष्ट कर देती है, यह दर्शाते हुए कि प्रकृति की ताकत हर चीज पर हावी हो सकती है।
Commentary
Context
In the Shanti Parva, this verse focuses on the overwhelming force of nature represented by the wind, showing its impact on the surrounding environment.
Meaning
The ultimate significance here stresses the transient nature of strength; no matter how strong, everything can be uprooted by a mightier force.
Application
This verse encourages humility in the face of greater forces; acknowledging that every entity has its limits, and remaining aware of one’s place in the larger context of existence.
