Mahabharata Shanti Parva – ततः पुरस्ताद भगवान निशाकरः; समुत्थितस ताम अभिहर्षयंश चमूम

Shloka (श्लोक)
ततः पुरस्ताद भगवान निशाकरः; समुत्थितस ताम अभिहर्षयंश चमूम
दिवाकरापीत रसास तथौषधीः; पुनः सवकेनैव गुणेन यॊजयन
⚡ Quick Meaning
Then the Lord, like the moon, arose, filling the army with joy akin to the sun nourishing plants.
Translations
English Translation
As the Lord rose like the moon, he infused the army with joy, comparable to the nourishing effect of the sun on plants. This moment reflects divine intervention and support, awakening courage and strength within the warriors by symbolizing hope and revival under his guidance.
हिंदी अनुवाद
जैसे भगवान चाँद की तरह प्रकट हुए, उन्होंने सेना को खुशियों से भर दिया, जैसे सूर्य पौधों को पोषण करता है। यह क्षण दिव्य हस्तक्षेप और समर्थन को दर्शाता है, जो योद्धाओं के भीतर हिम्मत और शक्ति जागृत करता है।
Commentary
Context
This shloka takes place in the Shanti Parva, highlighting moments of divine guidance in battle.
Meaning
It symbolizes the importance of divine support during critical times where hope rises amidst challenges.
Application
In our struggles, recognizing the presence of higher support can instill confidence and stronger resolve.
