Mahabharata Shanti Parva – तयॊः संवदतॊर एवं तथैवापन्नयॊर दवयॊः

Shloka (श्लोक)
तयॊः संवदतॊर एवं तथैवापन्नयॊर दवयॊः
कषयं जगाम सा रात्रिर लॊमशं चाविशद भयम
⚡ Quick Meaning
Thus, there arose a connection during the dialogue of both parties, leading to a fearful night for Lomas.
Translations
English Translation
This shloka indicates that through the conversation between the two parties, an unsettling bond was formed, resulting in a night filled with apprehension for Lomas, suggesting that discussions can lead to unexpected emotional consequences.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक इंगित करता है कि दोनों पक्षों के बीच वार्ता में एक अस्थिर बंधन बना, जिसके परिणामस्वरूप लॊमश के लिए एक चिंतित रात गुजरी, यह सुझाव देते हुए कि चर्चाएँ अनपेक्षित भावनात्मक परिणामों की ओर ले जा सकती हैं।
Commentary
Context
This verse appears in Shanti Parva, emphasizing the fallout from interactions and discussions.
Meaning
The shloka captures the essence of how words can affect relationships and evoke fear or concern.
Application
It cautions us to be mindful of our words, as they can forge connections that may lead to unexpected emotional responses.
