Mahabharata Shanti Parva – पुनः पुनर अथॊक्ता सा गतसत्त्वेव भामिनी

Shloka (श्लोक)
पुनः पुनर अथॊक्ता सा गतसत्त्वेव भामिनी
तूस्नीम आसीत ततॊ देवॊ देवानाम ईश्वरेश्वरः
⚡ Quick Meaning
She was repeatedly addressed; the great lady appeared lifeless; then the god, the supreme, was silent.
Translations
English Translation
This verse portrays a situation where a significant figure is addressed multiple times but appears to lack vitality. The subsequent silence of a supreme deity indicates a profound moment of reflection on the weight of existence and the state of surrender.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक ऐसे क्षण का चित्रण करता है जहां एक महत्वपूर्ण व्यक्ति को कई बार संबोधित किया गया है लेकिन वह जीवंतता में कमी दिखा रही है। सर्वोच्च देवी की चुप्पी अस्तित्व के वजन और आत्मसमर्पण की स्थिति पर गहरा विचार करती है।
Commentary
Context
This excerpt from the Shanti Parva contributes to the theme of engagement between mortals and divine presence, emphasizing the significance of acknowledgment and the consequences of silence.
Meaning
The lifelessness of the figure can represent the disconnection between mortal beings and the divine, urging a deeper understanding towards life and its purpose.
Application
This shloka encourages individuals to seek life and purpose in acknowledgment, emphasizing the importance of communication and connection in the human experience.
