Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 48 Shloka 31

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यदा चैतद्वनं घोरं रामो दशरथात्मज:।।1.48.31।। आगमिष्यति दुर्धर्षस्तदा पूता भविष्यसि।
Shloka Translation (IAST)
yadā caitadvanaṃ ghoraṃ rāmo daśarathātmajaḥ | āgamiṣyati durdharṣastadā pūtā bhaviṣyasi || 1.48.31 ||
Shloka Meaning in English
‘When the son of Dasaratha, the unassailable Rama enters this dreadful forest, you will be cleansed (of this sin)’.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब दशरथ के पुत्र, अजेय राम इस भयानक वन में प्रवेश करेंगे, तब तुम इस पाप से शुद्ध हो जाओगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
The presence of a virtuous person can purify those around them, highlighting the importance of good company.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एक सद्गुणी व्यक्ति की उपस्थिति आस-पास के लोगों को शुद्ध कर सकती है, जो अच्छे संगति के महत्व को दर्शाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, surrounding ourselves with positive and morally upright individuals can inspire us to become better versions of ourselves.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सकारात्मक और नैतिक रूप से सही व्यक्तियों के साथ रहना हमें अपने बेहतर स्वरूप में बदलने के लिए प्रेरित कर सकता है।
