Mahabharata Shanti Parva – शाला वृका इति खयातास तरिषु लॊकेषु भारत

Shloka (श्लोक)
शाला वृका इति खयातास तरिषु लॊकेषु भारत
अष्टाशीति सहस्राणि ते चापि विबुधैर हताः
⚡ Quick Meaning
The renowned wolf was known in the three worlds, where eighty-one thousand sages were also slain.
Translations
English Translation
This shloka tells of a ferocious wolf, notorious in the three worlds, and the lamentable fate of eighty-one thousand sages who fell victim to its savage nature. It emphasizes the precarious state of righteousness in the universe.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक भयानक वृक के बारे में बताता है, जो तीनों लोकों में कुख्यात है, और अस्सी-एक हजार ऋषियों की दुखद मौत का उल्लेख करता है, जो इसकी निर्दयता का शिकार हुए। यह ब्रह्माण्ड में धर्म की नाजुक स्थिति को इंगित करता है।
Commentary
Context
The shloka serves as a reminder of the interplay between predators and sages, highlighting a poignant moment in the Shanti Parva where even the most learned can fall prey to malevolent forces.
Meaning
It illustrates that wisdom and learning can sometimes lead to vulnerability, especially when faced with dangerous entities embodying corruption and chaos.
Application
This verse teaches vigilance; knowledge alone is insufficient. One must also apply discernment and caution in an unpredictable world.
