Mahabharata Udyoga Parva – यन मा बरवीषि गान्धारे मध्ये सैन्यस्य कौरव

Shloka (श्लोक)
[ष]यन मा बरवीषि गान्धारे मध्ये सैन्यस्य कौरव
विशिष्टं देवकीपुत्रात परीतिमान अस्म्य अहं तवयि
⚡ Quick Meaning
This shloka expresses the relational dynamics in the Kaurava army with respect to the divine Krishna.
Translations
English Translation
What you speak, oh Gandhara, in the midst of Kaurava’s army, I sure have affection for you as I am a devotee of the divine son of Devaki.
हिंदी अनुवाद
जो आप कहते हैं, हे गान्धारे, कौरव की सेना के बीच, मैं निश्चित रूप से आपके प्रति स्नेह रखता हूँ क्योंकि मैं देवकी के पुत्र का भक्त हूँ।
Commentary
Context
This shloka reveals the interpersonal relationships and allegiance in the context of the Kaurava and Pandava dynamics.
Meaning
It highlights the emotional ties and sincerity in warrior alliances, particularly towards Krishna.
Application
Building sincere relationships in any community can strengthen alliances and promote loyalty within teams.
