MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – अचिन्तयित्वा तान बाणान पिता देवव्रतस तव

Shloka (श्लोक)

अचिन्तयित्वा तान बाणान पिता देवव्रतस तव
अर्जुनं समरे करुद्धं वारयाम आस सायकैः

⚡ Quick Meaning

Considering the arrows, Bhishma, the son of Devavrata, restrained an angry Arjuna with his arrows.

Translations

English Translation

This verse reflects Bhishma’s tactical prowess in the battlefield, as he skillfully wielded his arrows to restrain Arjuna, who was furious with the challenges presented in the battle. It shows Bhishma’s ability to counter the aggression of his opponents effectively.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक भीष्म के युद्ध कौशल को दर्शाता है, जब उन्होंने अपने बाणों का कुशलता से उपयोग करते हुए क्रोधित अर्जुन को रोकने का प्रयास किया। यह भीष्म की क्षमता को दिखाता है कि वह अपने विरोधियों की आक्रामकता का प्रभावी ढंग से सामना कर सके।

Commentary

Context

This moment signifies Bhishma’s remarkable skills and the seriousness of the battle as Arjuna’s emotions heighten.

Meaning

It reveals the importance of maintaining composure and strategy, even when faced with an opponent’s wrath.

Application

This teaches resilience in face of provocation and the necessity of control over emotions when dealing with challenging situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.