Mahabharata Udyoga Parva – अहतांस तु महाबाहॊ शृणु मे तत्र माधव

Shloka (श्लोक)
अहतांस तु महाबाहॊ शृणु मे तत्र माधव
धार्तराष्ट्र बले शेषाः कृपॊ भॊजश च वीर्यवान
अश्वत्थामा च विक्रान्तॊ भग्नसैन्या दिशॊ गताः
⚡ Quick Meaning
Mighty warriors have fallen, and I share this with you, O Madhava.
Translations
English Translation
O mighty-armed Krishna, listen to me; in this battle, several renowned warriors from the Kaurava side have been defeated. Their valiant leader, Ashwatthama, and the remaining brave souls like Kripa and Bhurishrava have been driven away, leaving a sense of urgency in the air.
हिंदी अनुवाद
हे महाबाहो कृष्ण, मेरी बात सुनो; इस युद्ध में कौरव पक्ष के कई प्रसिद्ध योद्धा हराए गए हैं। उनके साहसी नेता अश्वत्थामा और शेष वीर जैसे कृपा और भोजश को पराजित किया गया है, जिससे वातावरण में अविलंबता का अनुभव होता है।
Commentary
Context
This verse expresses the dire situation of the Kaurava forces as they suffer significant losses, reflecting on battles taking place during the epic confrontation.
Meaning
The shloka reveals the heavy toll of war, drawing attention to the tragic outcomes for both sides and the memories of valiant fighters who fall on the battlefield.
Application
In the face of loss, it’s vital to acknowledge sacrifices made for a cause. This shloka encourages reflection on the cost of conflict and the valor of those who fought.
