MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – आमन्त्रये तवां दुर्धर्ष यॊत्स्ये तात तवया सह

Shloka (श्लोक)

युधिष्ठिर उवाच
आमन्त्रये तवां दुर्धर्ष यॊत्स्ये तात तवया सह
अनुजानीहि मां तात आशिषश च परयॊजय

⚡ Quick Meaning

Yudhishthira seeks Bhishma’s permission to fight alongside him, demonstrating his respect and readiness.

Translations

English Translation

Yudhishthira, the eldest of the Pandavas, addresses Bhishma respectfully, asking for permission to engage in battle with him. This plea shows his deference towards Bhishma’s experience and valor, indicating his willingness to fight alongside someone he admires deeply.

हिंदी अनुवाद

युधिष्ठिर, पांडवों के सबसे बड़े, भीष्म से सम्मानपूर्वक अनुमति मांगते हैं कि वे उनके साथ लड़ाई में शामिल हों। यह निवेदन भीष्म के अनुभव और साहस के प्रति उनकी कृतज्ञता को दर्शाता है।

Commentary

Context

This exchange occurs during the preparation for battle, setting an atmosphere filled with respect and the weight of responsibility.

Meaning

This highlights the values of alliance and support in battles, deeply rooting them in mutual respect and admiration.

Application

The lesson reminds us of the strength in collaboration and the importance of seeking guidance from those with more experience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.