Mahabharata Udyoga Parva – एवम एतं महाव्यूहं वयूह्य दरॊणॊ वयवस्थितः

Shloka (श्लोक)
एवम एतं महाव्यूहं वयूह्य दरॊणॊ वयवस्थितः
सूचीमुखे महेष्वासः कृतवर्मा वयवस्थितः
⚡ Quick Meaning
This shloka describes how Dronacharya arranged the grand military formation with the mighty warrior Krutavarma positioned at the forefront.
Translations
English Translation
This verse symbolizes the organization of a massive battle formation called “maha-vyuha,” set forth by Dronacharya, with the powerful archer Krutavarma at the leading edge, emphasizing tactical prowess in battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक “महाव्यूह” नामक एक विशाल युद्ध गठन को दर्शाता है, जिसे द्रोणाचार्य द्वारा सुसज्जित किया गया है, जिसमें महाशक्तिशाली धनुर्धर कृतवर्मा अग्रिम पंक्ति में हैं, जो युद्ध में रणनीतिक क्षमता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka captures a critical moment in the Dronaparva when intricate military formations were being discussed and arranged in preparation for battle.
Meaning
It illustrates the brilliance of military strategy as coordinated efforts contribute to a more significant outcome in battle.
Application
This can serve as an inspiration for leaders to cultivate strong teams and strategies in order to achieve ambitious goals.
