Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 45 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततोविभिन्नसर्वाङ्गौशरशल्याचितावुभौ । ध्वजाविवमहेन्द्रस्यरज्जुमुक्तौप्रकम्पितौ ।।6.45.17।। तौसम्प्रचलितौवीरौमर्मभेदेनकर्शितौ । निपेततुर्महेष्वासौजगत्यांजगतीपती ।।6.45.18।।
Shloka Translation (IAST)
tato vibhinna-sarvāṅgau śara-śalya-acitāva ubhau | dhvajā-viva mahendra-sya rajju-muktau prakampitau || 6.45.17 || tau sampracalitau vīrau marmabhedena karśitau | nipetatur maheṣvāso jagatyāṁ jagatī-patī || 6.45.18 ||
Shloka Meaning in English
Pierced all over their bodies with the heads of arrows, the gallant princes freed themselves from the cords by shaking violently like the banners of Indra. Pained by the hurting of the vital parts of both the princes, the Lords of the world fell.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दोनों राजकुमारों के शरीर में तीरों के सिर से छिद्रित होकर, वीर राजकुमारों ने इंद्र के ध्वज की तरह जोर से हिलकर रस्सियों को मुक्त किया। दोनों राजकुमारों के महत्वपूर्ण अंगों के दर्द से, संसार के स्वामी गिर पड़े।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage and resilience can help us overcome even the most painful challenges. In moments of distress, we must find the strength to shake off our burdens and rise again.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस और लचीलापन हमें सबसे दर्दनाक चुनौतियों को पार करने में मदद कर सकते हैं। संकट के क्षणों में, हमें अपने बोझ को उतारने और फिर से उठने की ताकत खोजनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face overwhelming difficulties that can leave us feeling defeated. By channeling our inner strength and resilience, we can navigate through tough times and emerge stronger.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे भारी कठिनाइयों का सामना करते हैं जो हमें हार महसूस करवा सकती हैं। अपनी आंतरिक शक्ति और लचीलापन को चैनलाइज करके, हम कठिन समय को पार कर सकते हैं और मजबूत बनकर उभर सकते हैं।
