Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 58 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तरुणी रूपसम्पन्ना सर्वाभरणभूषिता। ह्रियमाणा मया दृष्टा रावणेन दुरात्मना।।4.58.15।। क्रोशन्ती राम रामेति लक्ष्मणेति च भामिनी। भूषणान्यपविध्यन्ती गात्राणि च विधुन्वती।।4.58.16।।
Shloka Translation (IAST)
taruṇī rūpasampannā sarvābharaṇabhūṣitā | hriyamāṇā mayā dṛṣṭā rāvaṇena durātmanā || 4.58.15 || kроśantī rāma rāmeti lakṣmaṇeti ca bhāminī | bhūṣaṇānyapavidhyantī gātrāṇi ca vidhunvatī || 4.58.16 ||
Shloka Meaning in English
‘I saw a young lady of beautiful appearance, adorned with all kinds of ornaments borne away by the evilminded Ravana. That dainty lady was calling out, ‘O Rama, O Lakshmana’ and was crying aloud. She was throwing away her ornaments and was wriggling to get out of Ravana’s grip.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैंने एक सुंदर रूपवती युवती को देखा, जो सभी प्रकार के आभूषणों से सजी हुई थी, और जिसे दुष्ट रावण द्वारा ले जाया जा रहा था। वह युवती ‘हे राम, हे लक्ष्मण’ चिल्ला रही थी और अपने आभूषण फेंक रही थी, रावण की पकड़ से निकलने के लिए संघर्ष कर रही थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse highlights the importance of resilience in the face of adversity. Even when trapped, one should call out for help and strive to regain freedom.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक विपत्ति के समय में धैर्य बनाए रखने के महत्व को दर्शाता है। जब भी हम फंसे हों, हमें मदद के लिए पुकारना चाहिए और स्वतंत्रता पाने के लिए प्रयास करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this can be applied to situations where individuals feel trapped in their circumstances. It encourages people to seek help and take proactive steps to change their situation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, यह उन परिस्थितियों पर लागू होता है जहाँ व्यक्ति अपने हालात में फंसा हुआ महसूस करता है। यह लोगों को मदद मांगने और अपनी स्थिति बदलने के लिए सक्रिय कदम उठाने के लिए प्रेरित करता है.
