Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 58 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तरुणी रूपसम्पन्ना सर्वाभरणभूषिता। ह्रियमाणा मया दृष्टा रावणेन दुरात्मना।।4.58.15।। क्रोशन्ती राम रामेति लक्ष्मणेति च भामिनी। भूषणान्यपविध्यन्ती गात्राणि च विधुन्वती।।4.58.16।।
Shloka Translation (IAST)
taruṇī rūpasampannā sarvābharaṇabhūṣitā | hriyamāṇā mayā dṛṣṭā rāvaṇena durātmanā || 4.58.15 || kṛośantī rāma rāmeti lakṣmaṇeti ca bhāminī | bhūṣaṇānyapavidhyantī gātrāṇi ca vidhunvatī || 4.58.16 ||
Shloka Meaning in English
‘I saw a young lady of beautiful appearance, adorned with all kinds of ornaments borne away by the evilminded Ravana. That dainty lady was calling out, ‘O Rama, O Lakshmana’ and was crying aloud. She was throwing away her ornaments and was wriggling to get out of Ravana’s grip.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैंने एक सुंदर रूपवती युवती को देखा, जो सभी प्रकार के आभूषणों से सजी हुई थी और दुष्ट रावण द्वारा उठाई जा रही थी। वह युवती ‘हे राम, हे लक्ष्मण’ चिल्ला रही थी और अपने आभूषण फेंक रही थी, रावण की पकड़ से निकलने के लिए संघर्ष कर रही थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse highlights the importance of resilience in the face of adversity. Even when trapped by evil, one should call out for help and strive to regain freedom.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक विपत्ति के समय धैर्य बनाए रखने के महत्व को दर्शाता है। जब भी बुराई से घिरे हों, मदद के लिए पुकारना और स्वतंत्रता पाने के लिए प्रयास करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that may feel overwhelming. Like the young lady, we should not hesitate to seek support and fight for our freedom and dignity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो हमें अभिभूत कर सकती हैं। उस युवती की तरह, हमें समर्थन मांगने और अपनी स्वतंत्रता और गरिमा के लिए संघर्ष करने में संकोच नहीं करना चाहिए।
