MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – तथा तस्मिन वर्तमाने दुष्कर्णॊ भरातुर अन्तिके

Shloka (श्लोक)

तथा तस्मिन वर्तमाने दुष्कर्णॊ भरातुर अन्तिके
चिच्छेद समरे चापं नाकुलेः करॊधमूर्छितः

⚡ Quick Meaning

This shloka tells of Dushkarna, who, in a fit of rage, severed Nakula’s bow.

Translations

English Translation

This verse highlights the fierce nature of Dushkarna, who, enraged and during the ongoing turmoil, decisively cuts Nakula’s bow. It signifies the chaos within the battlefield and the emotional surges that drive warriors to act.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में, दुश्कर्ण का क्रोधित रूप सामने आता है, जो युद्ध की उथल-पुथल के दौरान नकुल का धनुष काट देता है। यह युद्ध की अराजकता और संघर्ष की भावनात्मक उथल-पुथल को दर्शाता है।

Commentary

Context

This verse brings attention to the fierce rivalries and emotional heat present in battle, illustrating personal vendettas.

Meaning

The shloka emphasizes the role of emotion in warfare, showing how rage can motivate warriors to drastic actions.

Application

It serves as a reminder of how powerful emotions can influence decisions, urging individuals to manage their feelings judiciously in conflicts.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.