Mahabharata Udyoga Parva – तथा पौलस्त्य तनयॊ रावणॊ नाम राक्षसः

Shloka (श्लोक)
तथा पौलस्त्य तनयॊ रावणॊ नाम राक्षसः
रामेण निहतॊ राजन सानुबन्धः सहानुगः
करियया यॊगम आस्थाय तथा तवम अपि विक्रम
⚡ Quick Meaning
Ravana, the son of Pulastya, was defeated by Rama, despite having many followers; thus, relying on strategy is critical in battle.
Translations
English Translation
This verse points out the fate of Ravana, who, despite his strength and followers, was ultimately defeated by Rama’s strategic prowess. It indicates that having numerous allies is insignificant if not paired with wise strategies.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक रावण के भाग्य की ओर इशारा करता है, जो अपनी ताकत और अनुयायियों के बावजूद, राम की रणनीतिक क्षमता द्वारा पराजित हुआ। यह यह संकेत करता है कि कई सहयोगियों का होना केवल तभी महत्वपूर्ण है जब उसे समझदारी से रणनीतियों के साथ जोड़ा जाए।
Commentary
Context
The context revolves around the narratives of the Ramayana, demonstrating the importance of strategy in overcoming strong adversaries like Ravana.
Meaning
The key takeaway is that true strength lies not only in physical might but also in the wisdom of strategy and planning, which leads to success in conflict.
Application
This shloka encourages individuals to focus on smart and strategic planning, reflecting the idea that wisdom and strategy can turn the tide in any challenge.
