Mahabharata Udyoga Parva – तथेति वरुणॊ देव आदित्यॊ भृगुसत्तमम

Shloka (श्लोक)
तथेति वरुणॊ देव आदित्यॊ भृगुसत्तमम
उवाच यत्र ते छन्दस तत्रॊत्थास्यन्ति वाजिनः
⚡ Quick Meaning
Varuna spoke to Aditya about the place where the best horses would arise.
Translations
English Translation
This verse illustrates a significant dialogue among deities, where Varuna, the god of waters, addresses Aditya and discusses the auspicious location for the best horses, symbolizing the collaboration among celestial figures in ensuring prosperity.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक देवताओं के बीच महत्वपूर्ण संवाद को दर्शाता है, जिसमें वरुण, जल के देव, आदित्य से बात करते हैं और सर्वश्रेष्ठ घोड़ों के लिए शुभ स्थान पर चर्चा करते हैं, जो समृद्धि सुनिश्चित करने में दिव्य सहयोग को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka appears in discussions around divine arrangements and the significance of horses in cultures, reflecting on various deities’ responsibilities.
Meaning
It highlights the importance of collaboration among forces for the emergence of greatness and how divine entities play roles in achieving human aspirations.
Application
This verse encourages collective effort in pursuits, highlighting how collaboration can lead to prosperity and greatness in various aspects of life.
