Mahabharata Udyoga Parva – तव दुःशासनॊ मन्त्री राधेयश च दुरात्मवान

Shloka (श्लोक)
तव दुःशासनॊ मन्त्री राधेयश च दुरात्मवान
शकुनिश चैव दुष्टात्मा चित्रसेनश च दुर्मतिः
शल्यश च येन वै सर्वं शल्य भूतं कृतं जगत
⚡ Quick Meaning
This shloka outlines the detrimental counsel provided by several treacherous individuals to a leader.
Translations
English Translation
The verse identifies various deceitful characters around the king, including Dushasana, Shakuni, and Shalya, all of whom influence him negatively. Their counsel leads to a hostile environment ripe for conflict and despair, signifying the dangers of associating with the untrustworthy.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक राजा के चारों ओर के कई कपटी व्यक्तियों की पहचान करता है, जिनमें दुष्शासन, शकुनि, और शल्य शामिल हैं, जो उसे नकारात्मक रूप से प्रभावित करते हैं। उनकी सलाह एक संकटपूर्ण वातावरण बनाती है, जो संघर्ष और निराशा से भरा होता है, जो विश्वासघाती लोगों के साथ संबंधों के खतरों को दर्शाता है।
Commentary
Context
This highlights the influence of bad company and deceptive counsel on a ruler’s decision-making, crucial in wartime.
Meaning
It signifies how bad counsel can deteriorate one’s moral compass, leading to calamitous outcomes in leadership.
Application
Leaders must be cautious regarding their counsel and the people they surround themselves with, as it profoundly shapes their decisions and realm.
