Mahabharata Udyoga Parva – तान परभग्नांस तथा दरौणिः पृष्ठतॊ विकिरञ शरैः

Shloka (श्लोक)
तान परभग्नांस तथा दरौणिः पृष्ठतॊ विकिरञ शरैः
अभ्यवर्तत वेगेन कालवत पाण्डुवाहिनीम
⚡ Quick Meaning
Drauni, shooting arrows from behind, scattered the foes like time does with the Pandava army.
Translations
English Translation
With great speed, Drona’s son unleashed arrows at the retreating enemies, scattering them just as time swiftly prevails over the Pandava forces, emphasizing the destructive power of his techniques.
हिंदी अनुवाद
द्रोण के पुत्र ने तेजी से अपने पीछे से दुश्मनों पर तीर छोड़े, उन्हें ऐसे ही बिखेरते हुए जैसे समय पाण्डव सेना पर काबिज होता है, उसकी विध्वंसक शक्ति को दर्शाते हुए।
Commentary
Context
This passage reflects the intensity of the battle and the formidable capabilities of Dronacharya’s lineage.
Meaning
The metaphor of time connotes inevitability and the overwhelming force that affects the course of battles.
Application
This shloka reminds us of the transient nature of situations, urging us to act swiftly and decisively amidst challenges.
