Mahabharata Udyoga Parva – ताव एकस्थौ रणे वीराव आवन्त्यौ रथिनां वरौ

Shloka (श्लोक)
ताव एकस्थौ रणे वीराव आवन्त्यौ रथिनां वरौ
शरान मुमुचतुस तूर्णम इरावति महात्मनि
⚡ Quick Meaning
The two valorous warriors unleashed a rapid volley of arrows against the mighty Iravān.
Translations
English Translation
The dynamic duo of warriors, standing firm in battle, rapidly shot arrows at Iravān, showcasing their bravery and commitment to the fight.
हिंदी अनुवाद
युद्ध में स्थिर खड़े, ये दो वीर योद्धा इरावां पर तेजी से बाणों की बौछार करने लगे, यह दर्शाते हुए कि वे अपने संघर्ष के प्रति कितने साहसी और प्रतिबद्ध थे।
Commentary
Context
This shloka illustrates teamwork and the spirit of collaboration among warriors in the heat of the battle.
Meaning
The emphasis is on combining strengths to overcome formidable opponents, an important lesson in both warfare and life.
Application
Collaboration and unity are vital in surmounting obstacles, reminding us that joint efforts yield greater results.
