Mahabharata Udyoga Parva – तेषाम आहन्यमानानां बाणतॊमर वृष्टिभिः

Shloka (श्लोक)
तेषाम आहन्यमानानां बाणतॊमर वृष्टिभिः
वारणानां रवॊ जज्ञे मेघानाम इव संप्लवे
⚡ Quick Meaning
As the elephants were struck by arrows, their heavy roars resonated like thunder from the clouds.
Translations
English Translation
In the heat of the battle, as arrows rained upon the elephants, they let out terrifying roars akin to the thunder that emerges when storm clouds gather, embodying their pain and fury fiercely in their cries.
हिंदी अनुवाद
जब युद्ध में हाथियों पर तीरों की वर्षा होने लगी, तो उनकी भयानक दहाड़ें काले बादलों में गूंजने लगे, जैसे वे अपने दर्द को झेल रहे हों।
Commentary
Context
This shloka continues to depict the atmosphere of the battlefield, focusing on the reaction of the elephants amidst a fierce assault.
Meaning
The analogy of their roars to thunder suggests an alignment between nature and fierce combat, illustrating emotional turmoil in warfare.
Application
The lessons here remind us of how moments of heightened stress can evoke powerful responses, reflecting the struggle inherent in conflict.
