Mahabharata Udyoga Parva – धृष्टद्युम्नः शिखण्डी च विराटॊ दरुपदस तथा

Shloka (श्लोक)
धृष्टद्युम्नः शिखण्डी च विराटॊ दरुपदस तथा
भीष्मम आसाद्य समरे शरैर जघ्नुर महारथम
⚡ Quick Meaning
Dhritadyumna, Shikhandi, and Virata attacked Bhishma with their arrows.
Translations
English Translation
Dhritadyumna, Shikhandi, and Virata, the courageous warriors, together attacked Bhishma with relentless arrows, showing strategic collaboration among the Pandavas in their quest to defeat the formidable charioteer in battle.
हिंदी अनुवाद
धृष्टद्युम्न, शिखंडी और विराट ने, शूरवीरों के रूप में, लगातार बाणों के साथ भीष्म पर हमला किया, यह दर्शाते हुए कि पांडवों के बीच रणनीतिक सहयोग था जो महान रथी को पराजित करने के लिए आवश्यक था।
Commentary
Context
This passage highlights the unity and determination of the Pandava forces as they sought to overcome Bhishma’s formidable presence on the battlefield.
Meaning
It illustrates the importance of teamwork and strategic planning in achieving seemingly insurmountable goals.
Application
In life, collective efforts and strategic alignment are crucial for success in facing daunting challenges.
