Mahabharata Virata Parva – तान निवृत्तरथान दृष्ट्वा पाण्डवान सा महाचमूः

Shloka (श्लोक)
तान निवृत्तरथान दृष्ट्वा पाण्डवान सा महाचमूः
वैराटी परमक्रुद्धा युयुधे परमाद्भुतम
⚡ Quick Meaning
The mighty army of the Pandavas, upon witnessing the retreat of their chariots, stirred with extraordinary courage.
Translations
English Translation
Seeing the retreating chariots, the great army of the Pandavas, led by a furious Virata, engaged in battle with remarkable fervor. The rage of Virata drove the warriors to defend their honor effectively, showcasing their bravery amidst the chaos of war.
हिंदी अनुवाद
पाण्डवों की महा सेना ने जब रथों को लौटते देखा, तब क्रोधित विराट ने अद्भुत साहस के साथ युद्ध में भाग लिया। विराट की क्रोध ने योद्धाओं को अपने सम्मान की रक्षा में प्रभावी ढंग से लड़ने के लिए प्रेरित किया, जो युद्ध के बीच में बहादुरी का प्रदर्शन कर रहे थे।
Commentary
Context
This shloka occurs during the Virata Parva, illustrating the dynamics of battle as allies engage and their emotions rise amid conflict.
Meaning
The narrative highlights the significance of leadership and emotional intensity during warfare, emphasizing how they inspire extraordinary valiance.
Application
This teaches that in challenges, especially collective efforts, strong emotions and leadership can galvanize action and resilience among groups.
