Mahabharata Udyoga Parva – पातयित्वा कृपस्याश्वांस तथॊभौ पार्ष्णिसारथी

Shloka (श्लोक)
पातयित्वा कृपस्याश्वांस तथॊभौ पार्ष्णिसारथी
अथैनं दशभिर बाणैः परत्यविध्यत सतनान्तरे
⚡ Quick Meaning
After knocking down Kripa’s horses, Arjuna strikes at his charioteer with ten arrows.
Translations
English Translation
In this passage from the Drona Parva, Arjuna brings down the horses of Kripa and then targets his charioteer with his powerful arrows. This moment demonstrates his unmatched archery and battle strategy against formidable opponents.
हिंदी अनुवाद
द्रोण पर्व में, अर्जुन ने कृप के घोड़ों को गिरा दिया और फिर अपने तेज बाणों से उनके सारथी को लक्ष्य बनाकर हमला किया। यह क्षण उनकी अद्वितीय धनुर्विद्या और युद्ध की रणनीति को दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment illustrates Arjuna’s tactical prowess as he strategically targets Kripa’s resources in battle.
Meaning
The shloka highlights the tactical advantage gained when one can disrupt the resources and support of the enemy during warfare.
Application
This encourages strategists to focus on weakening an opponent’s support systems, making them vulnerable in competitive scenarios.
