Mahabharata Udyoga Parva – शल्यं पञ्चाशता विद्ध्वा कृतवर्माणम अष्टभिः

Shloka (श्लोक)
शल्यं पञ्चाशता विद्ध्वा कृतवर्माणम अष्टभिः
कृपस्य स शरं चापं मध्ये चिच्छेद भारत
अथैनं छिन्नधन्वानं पुनर विव्याध पञ्चभिः
⚡ Quick Meaning
Bhima strikes Shalya and Krtavarma multiple times in the battle, showcasing his immense strength.
Translations
English Translation
With fifty arrows, Bhima shot at Shalya and the eight (Krtavarma), breaking his bow in the middle. Then, after disarming him, he struck him again with five arrows.
हिंदी अनुवाद
भीम ने शल्य को पचास बाणों से मारा और कृतवर्मा को आठ बाणों से, उसके धनुष को बीच में तोड़ दिया। फिर, उसे निरस्त्र करने के बाद, पांच बाणों से फिर से चोट की।
Commentary
Context
This verse describes a fierce moment in the battlefield of Kurukshetra, focusing on Bhima’s prowess.
Meaning
The shloka highlights Bhima’s bravery and skill in archery, as he overpowers formidable warriors.
Application
Embracing the spirit of resilience and courage can inspire us to overcome challenges we face in life.
