Mahabharata Udyoga Parva – समाश्वस्ताः सत्रियस तास तु वेपमाना मुहुर मुहुः

Shloka (श्लोक)
समाश्वस्ताः सत्रियस तास तु वेपमाना मुहुर मुहुः
कदल्य इव वातेन धूयमानाः समन्ततः
⚡ Quick Meaning
This shloka illustrates the trembling of women in grief, resembling plants swayed by the wind.
Translations
English Translation
The verse compares the trembling women, who were reassured yet overwhelmed by sorrow, to a banana plant swaying in the wind, conveying the fragility of their emotional state in the face of grief.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक महिलाओं के शोक की स्थिति को दर्शाता है, जो आश्वस्त होते हुए भी विलाप कर रहीं हैं, और उन्हें एक केले के पेड़ की तरह हवा में झूलते हुए दर्शाया गया है।
Commentary
Context
This verse underscores the emotional turmoil following loss, positioning women’s grief in the center of the narrative.
Meaning
The imagery expresses the delicate balance between reassurance and sorrow, highlighting the complex emotional responses to loss.
Application
This reminds us of the impermanence of stability and the way grief can affect us, encouraging patience and support in those times of sorrow.
