Mahabharata Udyoga Parva – स तेनाभिहतः संख्ये भीष्मः कुरुपितामहः

Shloka (श्लोक)
स तेनाभिहतः संख्ये भीष्मः कुरुपितामहः
नाकम्पत महाराज कषितिकम्पे यथाचलः
⚡ Quick Meaning
Despite being struck, Bhishma stood firm in the battlefield like a mountain.
Translations
English Translation
Despite being hit in battle, Bhishma, the revered elder of the Kuru lineage, remained steadfast, unyielding like an immovable mountain. His resilience illustrates his indomitable will and fortitude in the face of adversity.
हिंदी अनुवाद
युद्ध में प्रहार के बावजूद, कुरुवंश के पूजनीय भीष्म अचल पर्वत की तरह अडिग रहे। उनकी यह स्थिरता उनके अदम्य साहस और विपरीत परिस्थितियों में धैर्य को दर्शाती है।
Commentary
Context
This shloka highlights Bhishma’s unyielding nature in the battle, showcasing a pivotal moment of resilience against overwhelming attacks.
Meaning
The comparison of Bhishma to a mountain signifies strength and unshakeability, serving as a reminder of the importance of composure during difficulties.
Application
It encourages us to remain resilient and grounded in challenging situations, highlighting the power of steadfastness in overcoming hardships.
