Mahabharata Udyoga Parva – हताः शूराः कृतं पापं विषयः सवॊ विनाशितः

Shloka (श्लोक)
हताः शूराः कृतं पापं विषयः सवॊ विनाशितः
हत्वा नॊ विगतॊ मन्युः शॊकॊ मां रुन्धयत्य अयम
⚡ Quick Meaning
Those brave ones who are killed, their sins are destroyed, yet grief still binds me.
Translations
English Translation
In this shloka, it is stated that the valiant ones who have perished have their sins eradicated. Despite this, the lamentation of loss and grief binds the speaker, indicating the struggle between the awareness of loss and the acceptance of dharma.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि जो साहसी व्यक्ति मारे गए हैं, उनके पाप समाप्त हो जाते हैं। फिर भी, हानि का दुःख व्यक्ति को बांधता है, जो कि हानि की स्वीकृति और धर्म के बीच संघर्ष को दिखाता है।
Commentary
Context
This verse reflects the sentiments of sorrow and grief among warriors after a devastating battle, particularly capturing the emotional turmoil of loss amidst duty.
Meaning
The essence of this shloka conveys the understanding that even the noble have to face the ultimate loss, wherein their deeds might lead to liberation yet emotional responses linger.
Application
This emphasizes the importance of acknowledging grief despite the acceptance of karmic principles, guiding individuals through their emotional responses to loss in life.
