Mahabharata Udyoga Parva – हताव इति तयॊर आसीद एनयॊर उभयॊर मतिः

Shloka (श्लोक)
हताव इति तयॊर आसीद एनयॊर उभयॊर मतिः
तरसाभ्यागतौ दृष्ट्वा विमुक्तौ केशवार्जुनौ
⚡ Quick Meaning
Upon witnessing both, their minds were shaken in terror, seeing Kesava and Arjuna freed from the fray.
Translations
English Translation
This verse encapsulates the enemy’s fear upon seeing Krishna and Arjuna free from the strife of battle, exemplifying the psychological impact that these warriors have on their opponents. Their liberation evokes trepidation among the adversaries, highlighting their formidable presence in warfare.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक शत्रुओं के आतंक को दर्शाता है जब वे कृष्ण और अर्जुन को युद्ध के संघर्ष से मुक्त होते हुए देखते हैं। उनके सामने आने से शत्रुओं में भय का व्यापक प्रभाव पड़ता है, जो युद्ध में उनकी वीभत्स उपस्थिति को दिखाता है।
Commentary
Context
This moment emphasizes the psychological dynamics of warfare, where the mere presence of powerful warriors can instill fear and uncertainty in the enemy.
Meaning
The shloka highlights the significance of reputation and valor; how fearlessness can invoke terror in contrary forces, altering the battle’s momentum.
Application
In times of challenge, the confidence and strength exhibited by individuals can have a profound effect on morale, turning the tide in favor of those who dare to stand firm.
