Mahabharata Udyoga Parva – आसाद्य भीमसेनं तु संरब्धा युद्धदुर्मदाः

Shloka (श्लोक)
आसाद्य भीमसेनं तु संरब्धा युद्धदुर्मदाः
धार्तराष्ट्रा विनेदुर हि नान्यां चाकथयन कथाम
परिवार्य रणे भीमं निजघ्नुर ते समन्ततः
⚡ Quick Meaning
The Kauravas surrounded and attacked Bhima fiercely in battle.
Translations
English Translation
Engaged and enraged, the Kauravas surrounded Bhima in battle, attacking him from all sides, determined to subdue him and aimed to intimidate their enemies through their actions.
हिंदी अनुवाद
क्रुद्ध और आक्रामक होकर, धार्तराष्ट्रों ने भीम का चारों ओर से घेराव कर हमले किए, उन्हें दबाने के लिए और अपने शत्रुओं को डराने के लिए परिस्थिति का उपयोग किया।
Commentary
Context
This verse significantly depicts the aggressive tactics used by the Kauravas against Bhima, highlighting a key moment in the battle.
Meaning
The Kauravas acted out of intense rivalry and hatred for the Pandavas, showcasing how vengeance can drive military strategy.
Application
In any competitive scenario, understanding the opponent’s strategies and emotions can lend insight into their actions and enhance one’s approach.
