Mahabharata Udyoga Parva – तथैव तान परत्यविध्यत कुन्तीपुत्रॊ धनंजयः

Shloka (श्लोक)
तथैव तान परत्यविध्यत कुन्तीपुत्रॊ धनंजयः
दरॊणपुत्रं चतुःषष्ट्या मद्रराजं शतेन च
⚡ Quick Meaning
As a response, Arjuna countered these attacks and targeted both Dronaputra and the king of Madra.
Translations
English Translation
In retaliation, the son of Kunti, Arjuna, effectively countered with sixty-four arrows against Dronaputra and also took down the king of Madra with a hundred arrows, showcasing his prowess and determination in the midst of warfare.
हिंदी अनुवाद
प्रतिशोध में, कुन्ती के पुत्र अर्जुन ने द्रोण पुत्र पर चौंसठ तीरों से आक्रमण किया और मद्र के राजा को भी शत तीरों से नष्ट किया, युद्ध के बीच अपनी प्रवीणता और संकल्प को दर्शाते हुए।
Commentary
Context
This illustrates Arjuna’s resilience and skill as he turns the tide against his adversaries, reinforcing the dynamic nature of battle.
Meaning
Arjuna’s response highlights the qualities of courage and martial skill, serving as a reminder of the strength one can exhibit in adversity.
Application
The shloka encourages individuals to face challenges head-on with resilience and confidence, much like Arjuna’s decisive response.
