Mahabharata Udyoga Parva – तरासयन्न इव देवेन्द्र वाग्भिर तक्षसि माम इह

Shloka (श्लोक)
तरासयन्न इव देवेन्द्र वाग्भिर तक्षसि माम इह
संयते मयि नूनं तवम आत्मानं बहु मन्यसे
⚡ Quick Meaning
O Indra, you are intimidating as if preparing to strike me with your words, and you hold your true self within.
Translations
English Translation
This verse portrays Indra as a force to be reckoned with, using powerful words to express concern. It highlights the complexity of divine motives and the underlying fear that accompanies authority.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक इंद्र को एक प्रभावशाली शक्ति के रूप में प्रस्तुत करता है, जो अपने शब्दों से चिंता व्यक्त करते हैं। यह ईश्वरीय मंशा और प्राधिकरण के साथ एकाधिकार की जटिलता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka unfolds in a dialogue concerning the subtleties of divine fear and respect, exploring the dynamics between the divine and the mortal.
Meaning
It reveals the conception of divine authority and the emotional clash associated with interaction between mortals and their creators.
Application
This shloka encourages us to reflect on how we perceive authority and power dynamics in our lives, emphasizing respect borne from understanding.
