Mahabharata Udyoga Parva – ताम आपतन्तीं सहसा घॊररूपां दुरासदाम

Shloka (श्लोक)
ताम आपतन्तीं सहसा घॊररूपां दुरासदाम
अभिमन्युः शरैस तीक्ष्णैश चिच्छेद भुजगॊपमाम
⚡ Quick Meaning
Abhimanyu swiftly cut down a fierce and challenging warrior with his arrows.
Translations
English Translation
Confronted by a terrifying and formidable opponent, Abhimanyu quickly shot sharp arrows that severed the enemy, showcasing his valor and skill on the battlefield, akin to a serpent striking its prey.
हिंदी अनुवाद
एक भयानक और चुनौतीपूर्ण शत्रु का सामना करते हुए, अभिमन्यु ने तेजी से तीखे बाण चलाए जो शत्रु को काटते हैं, जो युद्धभूमि पर उनके साहस और कौशल का प्रदर्शन करते हैं, जैसे एक नाग अपने शिकार को काटता है।
Commentary
Context
This verse underscores the qualities of bravery and agility as essential traits of a warrior amid fierce battle situations.
Meaning
The comparison of Abhimanyu’s prowess to that of a serpent emphasizes the lethal efficiency warriors embody in combat.
Application
This teaching reminds us to act decisively and skillfully when confronting challenges in our lives.
