Mahabharata Udyoga Parva – ते समन्तात परिवृताः पाण्डवैः पुरुषर्षभाः

Shloka (श्लोक)
ते समन्तात परिवृताः पाण्डवैः पुरुषर्षभाः
कषॊभयन्ति सम तां सेनां मकराः सागरं यथा
⚡ Quick Meaning
Here, the Pandavas are depicted as mighty warriors surrounding and causing disturbance to the enemy, just as the seas cause turmoil when stirred by crocodiles.
Translations
English Translation
The Pandavas, resembling the best of men, are encircled all around, creating turmoil in the army like crocodiles stirring the sea. Their strength and strategy instill fear and chaos among their foes.
हिंदी अनुवाद
पाण्डव, जो पुरुषों में श्रेष्ठ हैं, चारों ओर से घेरकर, शत्रु सेना में हड़कंप मचा रहे हैं, जैसे मगरमच्छ सागर में हलचल मचाते हैं। उनकी ताकत और रणनीति विरोधियों में डर और अराजकता फैला रही है।
Commentary
Context
This shloka describes a strategic moment in the battlefield, emphasizing the prowess of the Pandavas during the war.
Meaning
The imagery of crocodiles in the sea vividly illustrates the overwhelming presence of the Pandavas, causing panic among their enemies.
Application
This serves as a reminder of how unity and strength can intimidate opponents, applicable in various competitive situations in life.
