Mahabharata Udyoga Parva – धावतां दरवतां चैव पुनरावर्तनाम अपि

Shloka (श्लोक)
धावतां दरवतां चैव पुनरावर्तनाम अपि
बभूव तत्र सैन्यानां शब्दः सुतुमुलॊ निशि
⚡ Quick Meaning
As the units charged and retreated, the sounds of the battlefield echoed loudly through the night.
Translations
English Translation
The armies, in their rapid advances and retreats, created a cacophony on the battlefield, resonating through the night. This auditory chaos emphasized the relentless nature of the confrontation.
हिंदी अनुवाद
सेनाएँ अपनी तेज आक्रामकता और वापसी में, युद्धभूमि पर गूंजती आवाज़ें पैदा कर रही थीं, जो रात में गूंज रही थी। यह ध्वनि का अराजकता संघर्ष की निरंतरता को उजागर करती है।
Commentary
Context
This shloka encapsulates the chaotic and intense atmosphere of a battlefield, where sounds symbolize the ongoing struggle between the forces.
Meaning
It illustrates that even in the midst of chaos, the sounds of conflict serve as a reminder of the battles fought and the persistence required to achieve success.
Application
This shloka encourages us to recognize the noise of our struggles as part of our journey, reminding us to persevere through the clamor of challenges.
