Mahabharata Udyoga Parva – यदि तस्य रणे साह्यं कुरुते वज्रभृत सवयम

Shloka (श्लोक)
यदि तस्य रणे साह्यं कुरुते वज्रभृत सवयम
देवैर वा सहितॊ दैत्यैर न तवां पराप्स्यत्य असौ मृधे
⚡ Quick Meaning
If Drona supports Duryodhana in battle, even gods and demons combined cannot defeat him.
Translations
English Translation
This shloka emphasizes the formidable strength of Dronacharya in battle, asserting that if Drona provides assistance during the war, he is virtually invincible, indicating the teacher’s prowess and skill in warfare.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में द्रोणाचार्य की युद्ध में अद्वितीय ताकत को उजागर किया गया है, यह कहते हुए कि यदि द्रोण युद्ध के दौरान सहायता करते हैं, तो वह लगभग अजेय हो जाते हैं, जो गुरु की युद्ध कौशल और क्षमता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This insight showcases the perceived invincibility of Dronacharya in the midst of the chaotic battlefield.
Meaning
It signifies Dronacharya’s unparalleled skills and underscores the respect he commands as a top-tier warrior.
Application
This message teaches the importance of recognizing and honoring those with exceptional skills, reinforcing the value of expertise in any field.
