Mahabharata Udyoga Parva – रुक्मपुङ्खैर महावेगैर आकर्णसमचॊदितैः

Shloka (श्लोक)
रुक्मपुङ्खैर महावेगैर आकर्णसमचॊदितैः
अविध्यद दशभिर बाणैर अश्वत्थामानम आर्जुनिः
⚡ Quick Meaning
Arjuna, after being inspired by the sound of the conch shells, strikes Ashwatthama with ten arrows.
Translations
English Translation
In the Drona Parva of the Mahabharata, Arjuna, empowered by the mighty conch sound, unleashes his arrows with incredible speed. He adeptly strikes Ashwatthama with numerous arrows, showcasing his unparalleled archery skills amidst the chaos of war.
हिंदी अनुवाद
महाभारत के द्रोण पर्व में, अर्जुन ने शक्ति और निपुणता से कर्ण की प्रेरणा से अश्वत्थामा पर तीव्र गति से बाणों की बौछार की। यह युद्ध के दौरान उसकी अद्वितीय धनुर्विद्या को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka occurs during a critical moment in the battle, emphasizing Arjuna’s decisive actions while vying against the formidable Ashwatthama.
Meaning
The shloka illustrates Arjuna’s prowess as an archer, emphasizing his capability to accurately strike down his enemies amid the chaos of warfare.
Application
It inspires practitioners to harness their skills with focus and determination, especially in challenging situations, drawing from Arjuna’s example in the battlefield.
