Mahabharata Udyoga Parva – हतं भीष्मम आधिरथिर विदित्वा; भिन्नां नावम इवात्यगाधे कुरूणाम

Shloka (श्लोक)
हतं भीष्मम आधिरथिर विदित्वा; भिन्नां नावम इवात्यगाधे कुरूणाम
सॊदर्यवद वयसनात सूतपुत्रः; संतारयिष्यंस तव पुत्रस्य सेनाम
⚡ Quick Meaning
The son of a charioteer, understanding Bhishma’s fall, plans to navigate the army of your sons from the dangerous waters.
Translations
English Translation
Recognizing the defeat of Bhishma, the son of the charioteer, analogously comparing it to a disturbed boat in treacherous waters, prepares to guide and lead your sons’ army away from peril.
हिंदी अनुवाद
भीष्म की हार को समझते हुए, रथी का पुत्र, खतरनाक पानी में एक डगमगाती नाव के समान, आपके पुत्रों की सेना को संकट से बाहर निकालने की योजना बना रहा है।
Commentary
Context
This shloka reflects the strategic thinking and quick responses required in the chaos of war.
Meaning
It embodies the idea of resilience and adaptability during times of loss, underscoring the dynamic nature of leadership in crises.
Application
In challenging times, recognizing a setback and swiftly adapting strategy can be essential for survival and success.
